Le Horror Altissime

by Arthur Conan Doyle

Translated by Anders Blixt


Le idea que le narration extraordinari, appellate le “FragmentoJoyce-Armstrong”, es un “joco practic” extensive—tunccreate per un humano incognite con un humorismo perverse e sinistre—hanunc essite abandonate per totes qui ha scrutinate le affaire. Solo alcunconspirator le plus macabre e imaginative hesitarea ante de connecter suphantasias a ille factos indisputabile e tragic que reinfortia le allegationdel fragmento. Ben que le assertiones in illo son stupende e mesmo monstruose,il nonobstante se fortia al intellecto que illos son ver, e que nos debeadjustar nostre ideas al nove situation. Nostre mundo appare esser separate perun parve margine precari ab un unic periculo inexpectate. In ille exposition,que reproduce le documento original in su forma partialmente fragmentari, io vaessayar presentar tote le factos usque nunc pro le lector. Como introduction iovole dicer que, etiam si alcunos dubita le narration de Joyce-Armstrong, il nonpote haber alcun hesitation sur le factos concernente locotenente Myrtle, R.N., e senior Hay Connor, qui indubitatemente incontrava lor fines in lemanieras describite hic.

Le Fragmento Joyce-Armstrong esseva trovate in le campo Lower Haycock, circa unkilometro e medie al west del vico Withyham presso le limite inter Kent eSussex. Le 15 de septembre le anno previe James Flynn, un obrero rural empleateper Mathew Dodd, paisano e proprietario del Chauntry Farm, Withyham, observavaun pipa de briar al terreno proxime al sentiero que passa al longe del haga quelimita Lower Haycock. Alcun passos avante ille trovava un binoculo rumpite.Finalmente, inter alcun urticas in le fossato, ille discoperiva un tenue libro,ligate per canevas. Illo se monstrava esser un agenda con folios distachabile,del quales alcunos, post haber distachate se, volettava al longe del base delhaga. Ille los colligeva, ma alcun folios, includite le prime, nunquam essevatrovate. Iste facto lassa un hiato regrettabile in le narration portentose. Leobrero dava le agenda a su empleator, qui postea presentava lo al doctor J.H.Atherton de Hartfield. Iste gentleman immediatemente videva que un expertodeberea examinar lo e dunque le manuscripto esseva inviate al Aero Club inLondon, ubi illo nunc es conservate.

Al manuscripto manca tres folios—le prime, le secunde e lepenultime—ma lor absentia non influe sur le coherentia general del conto.On suppone que le comencio disparite describe le qualificationes aeronautic desenior Joyce-Armstrong, le quales on pote extraher ex altere fontes: illeesseva sin dubita inter le optime pilotas anglese. Durante multe annos illeesseva reguardate como uno del aeronautas le plus coragiose e le plusintelligente. Ille usava iste combination de qualitates a fin de inventar eprobar plure nove apparatos, includente le commun accessorio gyroscopic queporta le nomine de ille.

Le corpore principal del manuscripto ha essite scribite in tinta, ma le pauclineas final son notate per un stilo de graphite e assi mal scribite que illosa pena son legibile—justo como on se expectarea si illos esseva scribiterapidemente con pressa in le sede de un aeroplano volante. Il etiam ha pluremaculas, e sur le folio final e sur le coperi-libro, que expertos delMinisterio Interior ha confirmate como sanguine, probabilemente human ecertemente mammifere. On etiam ha trovate in iste sanguine alque que resimilale parasito de malaria, e on sape que Joyce-Armstrong suffreva de febreintermittente; ille facto exemplifica le gestas del nove armas forense date anostre detectives per le scientia moderne.

Nunc alque sur le personalitate del autor de ille texto epochal.Joyce-Armstrong, secundo le pauc amicos qui vermente sapeva alque del viro,esseva e un poeta, e un

...

BU KİTABI OKUMAK İÇİN ÜYE OLUN VEYA GİRİŞ YAPIN!


Sitemize Üyelik ÜCRETSİZDİR!